| Точность речи — это максимальное соответствие ее тому содержанию и той форме, которые были запланированы говорящим. Это умение представить предмет, действие и признак с максимальной полнотой без двусмысленности и возможности двоякого толкования. По традиции точность ставится на первое место среди речевых качеств, ведь возможность говорить точно означает высказывание достаточно полное и эквивалентное предмету, а главное для говорящего — именно возможность оказаться правильно понятым.
А. С. Пушкин замечает: «Точность и краткость — вот первые достоинства прозы. Она требует мыслей и мыслей — без
них блестящие выражения ни к чему не служат» [127. Т. 7. С. 12-13].
Точность речи может быть предметной и понятийной (коммуникативной). Предметная точность обеспечивается тогда, когда говорящий превосходно осведомлен о том предмете, о котором идет речь, знает о нем гораздо больше, чем говорит, когда его сведения широки и многогранны. Точность понятийная — это высочайший уровень владения речью, словом, когда говорящий знает наиболее точное соответствие конкретного предмета привлекаемому слову, когда он для обозначения одного явления может подобрать множество понятий (но синонимия не должна приводить к двусмысленности), умеет по-разному рассмотреть его в раз-личных аудиториях и разных ситуациях, всегда выбирая оптимальный вариант речевого интерпретирования.
В газете, где рассказывается о новом дорожном покрытии, читаем: «Сажусь в старый «Жигуленок» и разгоняюсь по чудо-трассе... Блаженство длилось около минуты — как никак, всего 6 000 метров» (Московский комсомолец. — 2001. — 14 сент.). Несложно вычислить, что старый «Жигуленок» развил среднюю скорость... свыше 360 км/ч! Значит, произошла ошибка, скорее всего опечатка, увеличившая длину трассы в 10 раз. Таким образом, в цитируемом тексте можно отметить неточность, нарушение культуры речи. Неточность эта — предметная: сама реальность показана недостоверно, ошибочно, и зависит это не всегда только от опечатки, но прежде всего от компетентности говорящего, от его владения предметом.
В замечательном стихотворении Дмитрия Кедрина «Зодчие» встречаем строки:
Был диковинный храм богомазами весь размалеван В алтаре, и при входах, и в царском притворе самом. Живописной артелью монаха Андрея Рублева Изукрашен зело византийским суровым письмом. Но собор Покрова-на-Рву (храм Василия Блаженного) строили в 1555 — 1561 годы в память о взятии Казани (1552),
в то время как имя великого художника Древней Руси Анд-рея Рублева теряется в хрониках уже к 1430 году; значит, не могла артель великого мастера расписывать храм. Поэт допустил историческую неточность — опять-таки предметную, поскольку ошибка возникает прежде всего не в речи, а в самом предмете," о котором он рассказал.
Если неточность, как и нелогичность, — это конструктивная особенность произведений фантастики и волшебных сказок, то, к примеру, в историческом жанре неточность абсолютно нетерпима, поскольку разрушает представление о той эпохе, которую стремится показать автор. Виктор Ардов создает пародию на исторический роман, созданный авто-ром-халтурщиком:
...Царь Иван Васильевич выпил полный кафтан пенистого каравая, который ему привез один посол, который хотел получить товар, который царь продавал всегда сам во дворце, который стоял в Кремле, который уже тогда помещался там, на месте, на котором он стоит теперь.
— Пест, человек! — крикнул царь.
— Чево изволите, ваше благородие? — еще из хоромы спросила уборщица, которую царь вызвал из которой.
— Меня кто-нибудь еще спрашивал?
— Суворов дожидается — генерал, потом Мамай заходил -хан, что ли...
— Скажи, пускай завтра приходят, скажи, царь на пленуме в Боярской думе.
Пока уборщица топала, спотыкаясь о пищали, которые громко пищали от этих спотыкновений, царь взялся за трубку старинного резного телефона с двуглавым орлом на деревянном коробе.Автор показывает, как предметная неточность может привести к подлинному смешению всех эпох и понятий о них. Его герои словно живут одновременно в нескольких измерениях, что, безусловно, находит свое отражение и на понятийном уровне. Конечно, стиль изложения также соответствует гордому званию пародируемого «халтурщика», но это тема отдельного разговора.
Неточность понятийная — собственно речевая ошибка, неверный выбор слов, что приводит к невозможности правильно истолковать, понять сказанное. Это явление наиболее часто возникает в результате двусмысленности, неоправданной контаминации, неверного словоупотребления, окруженности слова несвойственным ему контекстом. Реклама пельменей призывает: «Съешь свою удачу». Аналогия со «счастливым» билетом в автобусе приходит не ко всем и не сразу, а потому фраза «не работает», она воспринимается двусмысленно. Такие конструкции, как «теория нестабильности Пригожина», «список личностных предпочтений Эдвардса» или «школа радости Сухомлинского», давно и прочно утвердились в качестве языковых анекдотов, хоть всякий раз по-прежнему мелькают в ученых монографиях. Ведь кто-то всерьез задумается о нестабильности Пригожина, предпочтениях Эдвардса и радости Сухомлинского?! |