| Ученик на уроке громко интересуется, сколько баксов стоит «копейка» с небольшим пробегом.
Учитель спокойно парирует: «Не знаю. Не интересовался. А «мерином» лучше не интересоваться тебе: деньги любят тишину, а ты трещишь, как старый "запор "».
С точки зрения педагогической риторики, ход учителя безупречен. Однако с позиций культуры речи все наоборот: чистая целесообразность, в отрыве от нормативности и даже в противостоянии норме, является нарушением речи. Имен-но поэтому, говоря о культуре речи, будем делать оговорку: культура речи — это знание и нормы, и ситуации общения; а значит, и нормативность, и целесообразность как равновеликие категории. Но нарушающий целесообразность в боль-шей мере совершает риторическую ошибку, а отсутствие нормативного регулирования — ошибка культурно-речевая.
Учитель должен знать норму, только в этом случае он имеет право на целесообразно востребованные отступления (вспомним Л. В. Щербу); если же норма педагогу неизвестна — права на отступление от нее у него нет, поскольку в этом случае не будет достигнута важная цель педагогического общения — передача информации и формирование системы ценностей, в том числе речевых, у учащихся.
Итак, культура речи — это, во-первых, характеристика устной и письменной речи, выражающаяся в соблюдении норм литературного языка, качеств грамотной речи и коммуникативной целесообразности основных стилистических и риторических параметров сказанного. Во-вторых, это филологическая дисциплина, изучающая нормы языка в зависимости от его уровней, качества грамотной речи, коммуникативную целесообразность.
Это практический и теоретический аспекты культуры речи. Следовательно, человек может владеть культурой речи как частью, и немалой, общей культуры, а может изучать ее как научную дисциплину.
Язык более чем что-либо другое определяет общее здоровье нации, а обширные болезни начинаются с незначительного: с «тубаретки», «дилехтора», с сакрализированного «америкэн боя», с предпочтения жаргона литературному языку. Чем более жесток и разумно пуристичен в преодолении таких явлений учитель, тем больше надежд на спасение нации через сохранение и развитие литературного языка.
Культура речи учителя — дисциплина, не только профессионально, но и этически ориентированная: учителю без-нравственно допускать погрешности в собственной речи, он речевая личность и коммуникативный лидер, сказанное им не только запоминается, но и многократно воспроизводится. Культура речи учителя объединяет факторы филологический и педагогический. А сегодня это еще и важнейший этнологический фактор, за которым — перспективы национально¬го менталитета, возможность быть или не быть. И если куль¬тура речи — принципиальная характеристика общей культуры
человека, то культура речи учителя — характеристика общей культуры, состояния и социальных перспектив всей нации.
Много у культуры педагогической речи и локальных, конкретных проблем. Дело в том, что, скажем, стандартные и вполне приемлемые приветствие и прощание в школе могут превратиться в речевой стереотип, противоречащий этикету занятия.
Проблематично до сих пор обращение к учащимся: «пустое вы» или «сердечное ты», что не занимает обычно встречающихся людей. А почему «друзья мои» как апеллятив в устах нового учителя класс воспринимает иронически-отчужденно? Оскорбительная реплика, брошенная кому-то из нас, согласно культуре речи не должна замечаться, но если она высказана педагогу на уроке специально, чтобы доказать его коммуникативную беспомощность?
— ВЫЙДИ к доске.
— Вы слишком громко говорите, я не глухой! Кроме того, неохота.
Учителя, которым была предложена эта диалогическая ситуация, рекомендовали следующие фразы для ответа:
— Обращаюсь шепотом: быстро к доске!
— Сесть ты всегда успеешь: вся жизнь впереди.
— Говорю как умею, а вежливо с тобой поговорит директор. |