Четверг, 24.05.2012, 20:13Приветствую Вас Гость | RSS
Книги для Вас
Меню сайта
Категории раздела
Мои статьи [61]
Научные статьи [50]
Статьи [104]
Лучшие статьи [50]
Новые статьи [50]
Исторические статьи [80]
Исторические материалы [50]
История России [50]
Полиграфические статьи [50]
Новые материалы [50]
лучшие материалы [48]
дипломная работа [53]
актуальные статьи [50]
актуальные материалы [50]
новинки [50]
необходимые [50]
современные [50]
ценные [50]
необычные [50]
новые [50]
последние [50]
чудные [50]
популярнейшие [50]
теория литературы 1 [51]
теория литературы 2 [50]
теория литературы 3 [50]
теория литературы 4 [50]
теория литературы 5 [50]
теория литературы 6 [72]
основы теории [50]
основы теории часть 2 [50]
основы теории 3 [59]
основы теории 4 [50]
основы теории 5 [50]
основы теории 6 [50]
литература [50]
литература 2 [50]
литература 3 [50]
литература 4 [49]
литература 5 [50]
литература 6 [50]
литература 7 [50]
литература 8 [56]
новая литература [50]
новая литература 2 [50]
новая литература 3 [50]
новая литература 4 [50]
новая литература 5 [50]
новая литература 6 [47]
новая литература 7 [50]
новая литература 8 [50]
новая литература 9 [50]
новая литература 10 [50]
новая литература 11 [50]
новая литература 12 [50]
литра [50]
литра 2 [50]
литра 3 [50]
литра 4 [50]
литра 5 [50]
литра 6 [50]
литра 7 [50]
литра 8 [50]
литера [50]
литера 2 [60]
литера 3 [50]
литера 4 [50]
литера 5 [50]
литера 6 [50]
литера 7 [50]
литера 8 [49]
литера 9 [49]
литера 10 [50]
лит [50]
лит 2 [50]
лит 3 [50]
лит 4 [49]
лит 5 [50]
лит 6 [36]
лит 7 [50]
лит 8 [49]
лит 9 [46]
лит 10 [50]
новые [49]
новые 2 [52]
новые 3 [50]
новые 4 [50]
новые 5 [49]
новые 6 [49]
новые 7 [50]
новая 8 [50]
новые 9 [50]
новые 10 [50]
литературка [45]
литературка 2 [42]
литературка 3 [50]
литературка 4 [53]
литературка 5 [50]
литературка 6 [50]
литературка 7 [50]
литературка 8 [51]
литературка 9 [53]
литературка 10 [51]
заметки [51]
заметки 2 [50]
заметки 3 [51]
заметки 4 [50]
заметки 5 [52]
заметки 6 [59]
заметки 7 [52]
заметки 8 [50]
заметки 9 [51]
заметки 10 [49]
материалы [85]
материалы 2 [100]
материалы 3 [107]
материалы 4 [53]
материалы 5 [50]
материалы 6 [51]
материалы 7 [49]
материалы 8 [4]
материалы 9 [5]
материалы 10 [7]
публикации [4]
публикации 2 [7]
публикации 3 [6]
публикации 4 [4]
публикации 5 [10]
публикации 6 [10]
публикации 7 [4]
публикации 8 [15]
Научная
...Развлекательная
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 38
Форма входа
E-mail:
Пароль:
Block title
Рекомендуем ознакомиться
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
История России
friends

    Каталог статей


    Главная » Статьи » новые

    Роберт Берне (1759—1796) часть 2
    Сломленный нуждой (перед смертью он едва избежал дол-говой тюрьмы), великий поэт, гордость Шотландии, скончался в возрасте 37 лет. Сейчас день его рождения отмечается на его родине как национальный праздник. Дошедший до нас портрет рисует поэта молодым, с краси-вым, тонко очерченным лицом и светом огромных глаз. Лицо жизнерадостного, полного сил и внутреннего огня человека. Та-кой уверенно и смело должен был шагать по земле — сын на-рода, дитя земли. От поэзии Бернса исходит здоровый дух чув-ственности. Его любовная лирика прекрасна. В ней нет ничего утонченной развращенности поэтов эпохи Реставрации, но а чужда и чопорному целомудрию пуританской лирики. Берне спевает здоровую любовь, естественное взаимное влечение олов. Из всех песен, сочиненных поэтами о любви, песни Бернса ряду самых чистых и поэтичных. Его стихотворение «Ночлег пути» — поистине благоуханная повесть о красоте единения ердец: Был мягок шелк ее волос И завивался, точно хмель. Она была душистей роз, Та, что постлала мне постель. И грудь ее была кругла,— Казалось, ранняя зима Своим дыханьем намела Два этих маленьких холма. Я целовал ее в уста, Ту, что постлала мне постель, И вся она была чиста, Как эта горная метель. Она не спорила со мной, Не открывала милых глаз, И между мною и стеной Она уснула в поздний час. Проснувшись в первом свете дня, В подругу я влюбился вновь. Ах, погубили вы меня! — Сказала мне моя любовь. Целуя веки влажных глаз И локон, вьющийся, как хмель, Сказал я: Много, много раз Ты будешь мне стелить постель! Берне весел, жизнерадостен, задорен, часто дерзок, насмеш-1ив. Ему нравится жизненная сила во всем, он любуется приро¬дой, но без умиленности, свойственной сентиментальной поэзии £го дней. Вот цветок поник, скошенный сохой. Ах, несчастный бедолага! Там пахарь потревожил полевую мышь; не сердись, фужище! Он поет гимн природе, гимн ячменному зерну. Ячмен-: зерно — символ вечной жизни. Она неистребима, в ней веч¬ная тяга к воспроизведению, несокрушимая воля к созиданию •новой жизни. «Джон — Ячменное зерно», так называется эта ■философская баллада. Джон, как у нас на Руси Иван, самое рас-пространенное имя в Англии. Джон — это сам народ, созидатель всех благ общества, носитель нравственного и физического здо-ровья общества. Поэт написал немало насмешливых эпиграмм. Достанется от него и кичливому лорду, и корыстной богачке, и попам. В последнем он поистине собрат Вольтера, так ненавидел он постную и ханжескую физиономию служителя христианского культа. Его веселая поэма «Тэм о'Шентер» полна народного юмора. Шабаш ведьм, который привиделся подвыпившему Тэму, как святочная фантасмагория, праздничен и шутлив и, конечно, лишен мистического ужаса, излюбленного поэтами-сентимента¬листами, а позднее поэтами-романтиками в подобных сюжетах. В конце XVIII в. Берне внес в английскую литературу ту струю бодрости," нравственного здоровья и оптимизма, в которой она так тогда нуждалась. Ныне он поэт мира. У нас он — «свой». Его приобщили к рус¬скому слову Э. Багрицкий, Т. Щепкина-Куперник и особенно С. Маршак. Стихи Бернса в переводах С. Маршака вошли в со-кровищницу нашей национальной поэзии. Размеры книги не позволяют нам рассказать о многих значи тельных поэтах и писателях Англии XVIII в. Среди них Алек" сандр Поп (1688—1744) —один из представителей английского классицизма, автор широко известной в его дни философской поэмы-трактата «Опыт о человеке» (в России переведена в l/57j.), комической поэмы «Похищение локона» и других сочи нении. Его. эстетические принципы, пожалуй, ближе к француз-ским классицистическим вкусам, чем к традициям английской литературы. Его издания поэм Гомера в собственных «галант-ных» переводах и Шекспира «с подчистками» тоже «галантно-салонного» свойства кажутся нелепыми и смешными в наши дни, но ценились в его время. Среди писателей, не назван-^fia/3™™6"3 ^""^P0™ (1678—1751) и Честерфилда (1Ь94-1773), политических деятелей и блестящих публицистов Сочинения последнего (знаменитые «Письма к сыну») переведе¬ны недавно на русский язык1.
    Категория: новые | Добавил: cool (22.08.2010)
    Просмотров: 289 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email:
    Код *:
    Поиск
    Block title
    спонсоры

    новое