| Заключив союз с могучим демоном Мадху, Равана покинул его город и отправился со своим войском дальше. Он двинулся на Север, достиг горы Кайласа и здесь остановился со своим войском для ночного от¬дыха. Ракшасы расположили свой стан у подошвы горы, а Равана взошел на ее вершину и стал озирать окрестности, озаренные лучами луны. На склонах горы в манговых рощах пели киннары чудесные пес¬ни, исполненные любовного томления; опьяненные вином и красотою ночи плясали и веселились видь-ядхары, а из обители Куберы доносились, словно звонколокольчиков, голоса прелестных апсар и музыка гандхарвов. И цветущие деревья манго, ашоки и ка-дамбы наполняли окрестность чудным благоуханием. Очарованный прохладным лунным сиянием, пени¬ем, музыкой и благоуханием цветов, царь ракшасов томно вздыхал на вершине Кайласы; и в это самое время он увидел прекрасную апсару Рамбху, которая шла но горному склону в нарядном платье, подобном белоснежному облаку, с венком из цветов мандара на голове. Страсть овладела Раваной, и он обратился к прелестной деве с вкрадчивой речью, восхваляя ее красоту и превознося собственные достоинства. «Взгляни на меня, красавица, — говорил он. — Кто мо¬жет со мной сравниться статностью и силой? Я затме¬ваю блеском моего облика Индру, и Вишну, и обоих Ашвинов. Почему ты проходишь мимо меня, не замед¬лив шага?» Рамбха, испуганная, отвечала ему: «Тебе не подобает так говорить со мною. Я жена твоего пле¬мянника Налакубары, сына твоего брата Куберы. Я иду на свидание с ним. Тебе следовало бы охранять меня в пути от дерзости чужих мужчин».
«Ты не можешь быть женой одного лишь Налаку-бары, — возразил ей Равана, одолеваемый греховной страстью. — Ты — апсара, апсары же принадлежат всем, кто их пожелает. Ты должна принадлежать мне, о красавица!» И, невзирая на мольбы трепещущей Рамбхи, он овладел ею против ее воли.
Подавленная стыдом Рамбха пришла к своему суп-ругу Налакубаре, подобная цветущей лиане, надлом-ленной бурею, и пала к его ногам. Она поведала ему о случившемся и молила о прощении, ибо не было в том ее вины. И Налакубара, сын Куберы, простил ее, а Ра-вану проклял. Он предрек Десятиглавому, что, когда в следующий раз он попытается овладеть женщиной против ее воли, голова его мгновенно разлетится на семь кусков!
Боги во главе с Брахмой, услышав о том прокля¬тии, остались довольны и восхвалили сына Куберы. А Равана с той поры уже не пытался силою овладеть женщиной, страшась исполнения проклятия. |