| Пушкин поэтически обработал мифологический сюжет о владычице преисподней, богине плодородия и произраста¬ния злаков Прозерпине, заимствованный римлянами из древ¬негреческой мифологии, где она называлась Персефоной. В мифе рассказывалось о том, как богиня была похищена Аидом (Плутоном), богом подземного царства, который зас¬тавил ее проглотить гранатовые зерна, символ неразрывнос¬ти брака, чтобы она никогда не покидала загробный мир. Ее мать, Церера (Деметра), горюя о разлуке с дочерью, умоли¬ла Юпитера (Зевса) возвратить Прозерпину, но та могла про¬водить на земле лишь часть года, а остальное время не смела покидать царства мертвых и находилась в нем как жена Аида
(Плутона).
Что касается остальных слов, значение их вы узнаете, познакомившись с содержанием книги «Мифы народов мира».
Мифы с давних пор стали источником сюжетов в искус¬стве слова, кисти и резца. В них предстала во всей своей пер¬вобытной наготе возвышенно-поэтическая и вместе с тем жуткая, не лишенная уродливости, фантазия древнего че¬ловека. Она породила образы, которые и до сих пор не пере¬стают волновать, тревожить, восхищать и вызывать священ¬ный трепет. Глубины мифологических представлений еще во многом остаются непознанными и неизъясненными. Но бла¬годаря усилиям ученых сущность и поэтика мифа уже при¬открыты. В частности, в нашей стране изданы замечательные труды А.Ф. Лосева, А.А.Тахо-Годи, М.Лифшица, Е.М.Меле-тинского, В.В.Иванова, В.Н.Топорова, Б.Л.Рифтина, С.САве-ринцева и других ученых, а совсем недавно вышли хорошо теперь известный двухтомник «Мифы народов мира» и на его основе предназначенный для широкого читателя «Мифоло¬гический словарь». Без учета этих исследований невозможен рассказ о мифе и мифологии, и настоящая статья не состав¬ляет здесь исключения.
В предлагаемой читателю книге, конечно, представлена лишь крохотная доля из огромного мифологического насле¬дия, дошедшего до нас. При этом многие мифологические сюжеты пришли к нам не непосредственно, в первозданном виде, а уже литературно обработанными. Но мифология ле¬жит в основе сочинений, из которых эти сюжеты заимство¬ваны. Сквозь безымянные произведения народной фантазии, где степень сознательного начала по сравнению с мифом мно¬гократно возросла, все-таки неумолимо пробивается живое дыхание бессознательно-художественного создания, каким был по своей природе миф. |