| Бенджамин Толмедж, узнав об аресте какого-то Андерсе¬на, вспомнил полученные накануне послания, где упомина¬лась эта фамилия. Был отдан приказ вернуть незадачливого негоцианта обратно. Через несколько дней, в начале октября, суд приговорил Андре к смертной казни. В честь его плене¬ния выпустили медаль, которой наградили задержавших его ополченцев, а на том месте, где его арестовали, воздвигли обелиск.
...В тот год, когда Купер приступил к роману, на газетных полосах вновь всплыло имя Андре. Сообщалось, что англи¬чане решили воздать ему яочести Героя и похоронить его ос¬танки в «Пантеоне Англии» — Вестминстерском аббатстве. Шумиха, поднятая по этому поводу проанглийскими газета¬ми, не могла пройти мимд Купера. Благодаря рассказам Б. Толмеджа и Р. Таунзенда, с которыми он часто встречался, Купер был хорошо посвящен в дело английского шпиона. Вплоть до деталей. Например, он знал о том (и это, как и мно¬гое другое, использовано в романе), что полковник Симкоу
писал Саре Таунзенд каждый год в день св. Валентина стихо-творные послания, предлагая ей руку и сердце.
В книге не раз заходит речь об английском майоре, кото¬рый был казнен всего лишь -«несколько недель назад». Исто¬рия Андрё'напоминает о положении одного из персонажей романа Генри Уортона — капитана королевских войск: пере¬одевшись в штатское, он прошел через американские пикеты и оказался на территории противника в усадьбе своего отца. Ему грозит виселица, и его обвиняют в том же, в чем и Анд-ре,— шпионаже в пользу англичан.
Незавидная судьба майора Андре как бы оттеняет проис¬ходящее, усиливая драматизм действия. И тем сймым помо¬гает, что было очень Важно для автора, воссоздать подлинную историческую атмосферу, на фоне которой действуют его ге¬рои. Купер стремился не к правдоподобию, а к подлинной правде. |