| Незнакомец вошел в гостиную, молча положил на буфет па¬кет и так же быстро и бесшумно исчез. Хозяйка дома Сара Та-унзенд едва успела разглядеть на конверте имя Джеймса Ан¬дерсена, как подошел английский майор Джон Андре, вскрылписьмо и, прочитав, сунул его в карман. Это незначительное на первый взгляд событие произошло в усадьбе Ойстер-Бэй, что значит Устричная бухта, расположенной на острове Лонг-Айленд у самого пролива, который тогда еще по старой памяти чаете-называли проливом Дьявола. После того как англичане 'захватили остров, в Ойстер-Бэй квартировали офицеры. Сара Таунзенд, молодая хозяйка, Во всем старалась угодить постояльцам, благосклонно относилась к ухажива¬ниям полковника Симкоу и, казалось, не сочувствовала по¬встанцам.
В полдень того же дня — это было в начале сентября 1780 года — она заметила, что полковник Симкоу долго шеп¬тался о чем-то с Андре. До нее долетели отдельные слова Речь шла, как она поняла, о захвате крепости Вест-Пойнт, оп¬лоте американцев на реке Гудзон.
В тот же час Саре потребовалось срочно отправить
в Нью-Йорк записку своему брату Роберту, владельцу мага¬
зина и кафе. В этой записке, как она объяснила британскому
офицеру Даниэлю Юнгу, который вызвался быть курьером,
она просит брата отпустить особый сорт чая для назначенно¬
го в этот вечер приема. '
Когда гости в Ойстер-Бэй (главным образом это были офицеры армии его величества) пили и расхваливали чай, до¬ставленный накануне, Роберт Таунзенд, прочитав послание ..сестры, добавил к нему от себя несколько слов й подписал¬ся —. «Калпер-младший». С этого момента пришли в движе¬ние все звенья разведывательной цепочки, на одном конце которой стояли Роберт Таунзенд и его сестра. Кто же был на другом конце? |