| Наконец Дефо решает, что подходящий момент настал. ьЯа глазах у всех писатель приблизился к телеге, и Джек вру¬чил ему рукопись памфлета, написанного за него Дефо. Гром-' ким голосом, обращаясь к толпе, Джек заявляет, что это его I нсповедь и он хочет, чтобы мистер Дефо напечатал ее в «Орид-=шнел уикли джорнэл». Лучшей рекламы нельзя и желать. Физиономия Вэгстаффа выражает растерянность и досаду; ' этот Дефо, как всегда, оказался проворнее всех. Г Приближается кульминационный момент спектакля. Вэг-стафф, закончив молитву, в последний раз благословляет Джека и вылезает из телеги. Палач привязывает веревку к «ро^ ; ковой перекладине», надевает петлю на шею жертве, затемповязывает белый платок на его лоб так, чтобы один угол ос¬тавался свободным. Когда Джек будет готов «отправиться на тот свет», он должен поднять угол платка с глаз. Таков еще одни атрибут ритуала. Жест этот был настолько широко из¬вестен, что ему подражали в жизни: находились оригиналы, которые давализнать носовым платком зубному врачу, Когда можно рвать зуб, как приговоренный к смерти —палачу о сво¬ей готовности.
Палач,, пересевший тем временем на лошадь, ожидает сиг¬нала Джека. Шум и крики смолкают, зловещая тишина нави¬сает над Тайберном. Джек подносит к лицу руки в наручни¬ках и как бы нехотя приподнимает угол белого платка. Телега медленно отъезжает...
Можно было возвращаться в город — драма кончилась. Впрочем, не для всех. Многие продрогшие зрители направи¬лись в кабаки, где обсуждали поведение Джека Шепперда пе¬ред казнью, вспоминали его похождения. В пивной на Флит-стрит, по обычаю, палач закатил пир, а любители сувениров смогли купить у него куски веревки по 6 пенсов за дюйм...
На другой день на улицах, продуваемых холодным но¬ябрьским ветром, нарасхват раскупали «Ориджинл уикли джорнэл» по шиллингу за экземпляр — с исповедью только что повешенного Джека Шепперда, который угодил на роко¬вую перекладину не без помощи Джонатана Уайлда и остал¬ся в истории уголовного мира благодаря перу Даниэля Дефо. |