| Лексика — словарный состав языка, совокупность слов, обозначающих различные предметы и явления. Лексика языка изучается лексикологией — разделом языкознания, изучающим словарный состав языка. Нередко можно слышать словосочетания «лексика Пушкина», «лексика Есенина». Имеется в виду словарный состав их произведений и тот объем слов, который составляет индивидуальный словарь писателя или поэта, составленный на основе его произведений. Подсчитано, к примеру, что лексикон Пушкина составляет 21 290 слов, Есенина — 18 890 слов. Это очень много, если учесть, что активный словарь человека включает в среднем.?—13 тысяч слов (К. С. Горбачевич).
Сколько же всего слов в русском языке? Словари приводят разные цифры — в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля (первое издание — 1863—1865 гг.) свыше 200 000 слов. Многие из этих слов, сгруппированные по гнездовому принципу, архаизировались; немало в словаре Даля и диалектизмов, которых нет в словарях современного русского языка, поскольку они за пределами литературной нормы. В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935—1940 гг.) 85 289 слов. В «Малом академическом толковом словаре» (1957—1961 гг.) 82 159 слов. 17-томный «Большой академический словарь» (1950—1965 гг.) включает свыше 120 000 слов. Таким образом, каждый из нас в своей речи использует лишь 10—12 % этого богатства.
Лексикология учитывает, как формируется язык, как изменяется и пополняется его словарный состав в историческом процессе; анализируются процессы заимствования и адаптации, устаревания и т. д. Слово традиционно определяют как звук или комплекс звуков, обладающий целостностью и имеющий лексическое (словарное) и грамматическое значение (принадлежность к части речи, ее специфические категории). Слово называет объект, т. е. обладает номинативной функцией, обозначает его, т. е. является знаком (процесс образования и функционирования знаков изучает семиотика); слово может быть стилистически окрашенным и соответственно обладать экспрессивной функцией.
Значение слова может быть прямым, фразеологически связанным (во фразеологических сращениях и единствах), кон-текстуально мотивированным. Нередко контекст (синтаксическая валентность) — фактор, без которого невозможно определить значение слова. Например, А. Кнышев сообщает: «Больной нуждается в уходе врача». И добавляет: «Чем дальше врач уйдет, тем лучше». Так слово «уход» получает в контексте совершенно иное осмысление, и в ре-зультате возникает каламбур.
Значение слова, его возможность образовывать различные смысловые ряды, изучает семантика. Она выделяет сигнификативное значение слова (отражение действительности, ее означивание), структурное, выявляющееся в отношении слова к другим в потоке речи, прагматическое (взаимоотношение слова и говорящего) и сигматическое, отражающее отношение слова к действительности — характеристику модальности данного слова. Г. Фреге разделяет значение слова и его смысл: у ряда слов с одним значением (абсолютных синонимов) смысл может оказаться различным. Смысл, по Фреге, — это способ именования объекта; поэтому слова «табу» и «вето» имеют одинаковое значение, но различный смысл. А значит, смысл — категория, соотносимая с человеком как информантом, с культурой и картиной мира как языковой реальностью: «деревенский дом» и «вилла» — одно; но смысл различен: за
словом стоят подтексты (коннотации), придающие словам различный ассоциативный веер, заставляющие их по-разному восприниматься. Не случайно «офис» и «контора» не являются эквивалентами в массовом сознании, хотя одно — буквальный перевод другого: слово «обрастает» смыслами той социокультурной реальности, которую представляет и которая вступает с ним в прочные ассоциативные связи.
А в конечном итоге смысл зависит от внутренней формы слова, которая, согласно А. А. Потебне, «есть отношение со-держания мысли к сознанию; она показывает, как представляется человеку его собственная мысль» [126. С. 98]. Таким образом, смысл — категория более субъективная, связанная с индивидуальным представлением говорящего и воспринимающего («внутренней формой слова») и хранящая отголоски культурно-исторических контекстов, меняющих со-держание сказанного. Это не что иное, как прагматическое рассмотрение слова — с точки зрения говорящих на нем и в отношении к ним. |