| Одна современная книга рассказывает об археологах, обнаруживших в египетской пирамиде «пустую полость». «Пустой» и «полый» — абсолютные синонимы, однако сама по себе полость может оказаться кем-то заполненной, хотя в строгом понимании останется полостью. И это не прегрешение; а вот телекомментаторы, сообщающие о «главномлейтмотиве разговора» и «главных приоритетах», о «наиболее оптимальных средствах», ошибаются: все приоритеты главные, лейтмотив — как раз главный мотив. И не нужно лишних слов; точно так же оптимальным невозможно быть в большей или в меньшей степени, есть оптимальное и остальное. «Состоялось внеочередное экстренное совещание», — сообщают «Финансовые известия». Но выделенные слова семантически идентичны, хоть являются различными по происхождению! Это факты лексико-семантического плеоназма, основанного на этимологической разноплановости слов.
Засоряют речь и факты семантического плеоназма, встречающиеся гораздо чаще в силу довольно трудного их определения: цены подорожали, молодая девушка, быстро мчаться, победивший всех чемпион, ускорить темпы, огромный исполин. «Подорожать» уже указывает на цену, поэтому она может лишь повышаться или понижаться; девушка, сюрприз, мчаться, чемпион, исполин — слова, абсолютно сохраняющие смысл приведенных конструкций, поскольку вся остальная лексика лишь дублирует их значение. Здесь происходит недопустимая контаминация таких выражений: цены повысились товары подорожали; быстро бежать мчаться; победивший спортсменчемпион (мира); увеличить темпы ускорить процесс. Такого рода недочеты постоянны в нашей по-
вседневной речи, и избавляться от них, согласимся, нужно, а тем более когда мы выступаем перед аудиторией.
Ошибочны выражения типа май месяц (убирая второе слово, мы ничего не изменим в семантике), наука математика и т. д. Ситуативно плеонастичны словосочетания учебник истории (во время урока истории), классная доска (в помещении класса) и аналогичные им, которые могут быть сообщены более кратко без ущерба для смысла и стилистической заданное™ в определенном контексте.
Грамматический плеоназм — избыточность грамматических форм, обычно не связанная с какими-либо стилистическими заданиями. Наиболее часто грамматический плеоназм реализуется в смешении синтетической и аналитической форм степеней сравнения прилагательных и наречий (компаратива и суперлятива). В романе Г. Г. Маркеса «Сто лет одиночества»: «Теперь они принесли с собой подзорную трубу и лупу... и объявили, что это самые новейшие изобретения амстердамских евреев». Текст из газеты «Завтра» за июль 1997 года: «И к правительственным наградам представляли, самым высочайшим, а потом решения отменялись». Автор употребляет структуру с явно ироническим подтекстом, формируя у слова «высочайший» элятивный оттенок значения. В романе Ю. Германа «Дело, которому ты служишь» — аналогичная структура: «Самые честнейшие первооткрыватели, заблуждаясь, защищались». «Честнейший» может восприниматься как элятив — указание на высокую степень качества без какого-либо сопоставления. Ср.: «Славная бекеша у Ивана Ивановича! Отличнейшая!» (Гоголь). Экспрессивные характеристики элятивной формы очевидны. Но все же элятив со словом «самый», тем паче «наиболее», — недопустимая фамильярность по отношению к языку.
Такого рода экспрессивное самовыражение в ущерб правильности — источник наиболее характерных ошибок в речи наших учащихся, стремящихся ответить «более лучше», располагающих «самыми новейшими» велосипедами, решающих задачу «более быстрее», чем одноклассники, в том числе
«самые вернейшие» друзья. Необходимо выбрать одну форму степени сравнения — или синтетическую: успешнее, быстрее, новейший, вернейший, — или аналитическую: более успешно, более быстро, самый (наиболее) новый, самый верный. При этом аналитическая форма сравнительной степени и синтетическая форма превосходной, а также аналитическая форма превосходной степени со словом «наиболее» имеют оттенок книжности и в устной речи, как правило, не употребляются вне специальной стилистической цели (научная, деловая речь). Синтетическая форма превосходной степени устаревает, однако остается в книжно-поэтической речи. |