| Л. В. Щерба, определяя пути развития русской фонетики, видит ее перспективы в сближении с письмом, выступая одновременно против «шульмейстерского», диктующего произношения. Однако это выражение позиций ленинградской школы, в то время как Д. Н. Ушаков и К. С. Горбачевич определяют usus loquendi, традицию устной речи, как главный источник фонетики и ее норм. «Окающее», т. е. графически ориентированное произношение, сменилось «акаю-возникновение в речи — свидетельство или недостаточной адаптированное™ слова, или недостатка речевой культуры говорящего. Безударный [о] допустим в словах поэт, сонет; но и эти слова сегодня тяготеют к исключению такого звука.
О недопустимости какой-либо однонаправленности в си-стеме фонетических норм говорит и разная степень русифицированно заимствованных слов, пришедших в русский язык в разное время. В соответствии с московской (старомосковской) традицией перед звуком [э] обычно произносится твердый согласный. Так происходит в словах «адекватный», «адюльтер», «бестселлер», «бижутерия», «бутерброд», «гейзер», «деградация», «деноминация», «девальвация», «детектив», «идентичный», «интеграция», «интервал» («Словарь трудностей», 1998 и ОС-1997), «интервью», «интернат», «критерий» (СТ-1998 и ОС-1997, ранее — критерий), «лазер», «потен¬ция», «сервис», «сонет», «тезис», «трейлер». Но твердый вариант с той же степенью вероятности может указывать на следование языку-источнику.
Мягким согласным [д'] и [т'] отдано предпочтение в сло-вах «артезианский», «гипотеза», «дебют», «декан», «депо», «dellпрессия» (ОС-1997), «компетентный» (ОС-1997, ранее — твердый [т]), «кратер», «претензия», что свидетельствует о большей русифицированности данных слов. Слова «темп», «тембр» с мягким первым согласным предпочитаются Л. И. Скворцовым (твердый согласный выделен как устаре-вающий); в СТ-76 и 98 «тембр» с непременным, «темп» с допустимым твердым согласным, в ОС-97 в обоих словах предусмотрен твердый согласный, что и следует считать оконча-тельно утверждающейся нормой. Предлагавшееся смягчение согласного перед [э] в словах «компьютер», «терапия» в настоящее время не поддерживается словарями. Настойчивое смягчение [т] в слове «претензия» вынуждено будет уступить обычному твердому произношению, но пока мягкий вариант нормативен.
Выделение последних фактов словарной кодифицированности свидетельствует о неустоявшемся характере нормы, об ином варианте произношения, закрепленном в более ранних справочных изданиях. Даже этимологическая регламентированность не всегда однозначно определяет пред-почтительную форму. Именно в силу этого фонетические нормы обычно не имеют системы правил, но вследствие наибольшей подверженности изменениям запоминаются непосредственно на основании словарной проверки.
Фонетическая ошибка возникает при произнесении от-дельных звуков и их сочетаний, не являющихся морфематически завершенными, в словах и сочетаниях слов. Семантические деформации при этих ошибках возникают редко. При-чины ошибок такого рода — нормативная неупорядоченность или влияние заимствованной речи (декада, депо — твердое произношение первого звука свидетельствует о недостаточной русифицированности слова, и норма — [д']); диалектных особенностей, анахронистического произношения — например, при переходе [э] в [о] после мягкого. Нормативны такие формы: хребет, согбенный, оседлый, афера, гренадер — но щёлочка, берёста, жёлчь, побасёнка, околёсица, никчёмный. |