| Фразеологические речевые нормы основаны на соблюдении структурно-семантического единства фразеологически связанных сращений, единств, сочетаний и выражений. Эти нормы отражают и особенности синтаксического строя русского языка.
Говорящие стремятся разнообразить свою речь, сделать ее более яркой эстетически, выразительной и действенной, привлекая фразеологизмы, «крылатые слова» (выражение Г. Бюхмана; здесь рассматриваются в единстве с фразеологизмами), в том числе цитаты. При написании сочинения школьникам рекомендуется цитировать, привлекать фразеологизм для эпиграфа; аналогичное предложение значительно повышает качество их речи, если она ведется и в устном исполнении. Необходимый фразеологизм помогает устранить конфликтную ситуацию, обратить ее в шутку, поддерживаемую веками народной речевой мудрости. Фразеологические конструкции более емко, точно и выразительно, чем целые сверхфразовые структуры, позволяют выразить сущность явления, образа, поступка, объяснение которых может оказаться долгим и изобиловать абстрактными структурами, чего можно миновать посредством цитирования.
Целенаправленное употребление фразеологизмов в речи, как и случайная фразеологизация, может основываться лишь на знании всех семантических вариаций, подчиненных закону динамичности нормы и, следовательно, способных изменяться с течением времени.
В стихотворении А. Т. Твардовского «Ленин и печник» есть строки:
Поворот, усадьба Горки, Сад, подворье, белый дом.
Безусловно, «белый дом» воспринимается сегодня в ином ассоциативном комплексе, чем в год написания стихов, и по сути является фразеологическим единством. Но Твардовский не мог оказаться до конца верным жизненной правде: здание в Горках и в годы пребывания в ней Ленина было выкрашено
в традиционный для русских усадеб желтый цвет, а словосочетание желтый дом и в то время было фразеологизмом, значение которого не изменилось...
Н. М. Шанский отмечает случаи изменения структуры фразеологизмов в результате сокращения полной формы и сжатия выражения в слово. Однако первое — историческое явление, приводящее к функционированию лишь одной структурной формы выражения, а второе типично только для фразеологических сращений (бить баклуши — бездельничать).
Любой фразеологизм обладает воспроизводимостью, т. е. это уже оформившаяся в языке целостная единица, структурно являющаяся сочетанием слов, а семантически (по смыслу) соотносимая с одним словом. Речевое мышление не дробит фразеологизм на части, а воспроизводит его в готовом виде, в том, какой сохранился в памяти на основе опыта восприятия и предьщущих употреблений. Мы говорим: у него «ни кола ни двора», — фразеологизм воспроизводится в готовом виде, целиком, даже если отдельные его компоненты («кол») не вполне ясны и даже неупотребимы в современном русском литературном языке. |