| Форма 3-го лица от глагола «лазить» образуется по 5-му продуктивному классу глагола: лазят (-зит), хоть в по-вседневной речи распространено другое образование: лазать — лазаю, лазают.
Глаголы на -ыва- (-ива-) предполагают переход -о- в -а-: расстраивать, осваивать, успокаивать, удостаивать и т. д. Но этого перехода (чередования) нет в словах обусловливать, озабочивать, сосредоточивать, уполномочивать. В языке А. С. Пушкина встречаются нормативные для того времени формы: «оспоривай», «осмотривал», «дотрогивался», «успокоивал». Д. Э. Розенталь считает слова вроде «обуславливать», «подытоживать», «сосредотачивать» элементами разговорной речи. Нет, это факты просторечия, а значит, они недопустимы и вненормативны; но стали нейтральными формы «оспаривать», «осматривать», «расстраивать», где чередование вполне утвердилось.
Семантическое различие наблюдается при употреблении глаголов разных видов в повелительном наклонении. «Делай» звучит более категорично и требовательно, чем «сделай», поэтому всегда лучше строить требование преимущественно на глагольной основе совершенного вида со значением однократности: «сделай», «выйди к доске», «откройте книги», «войдите в класс», «начнитеработу» и т. д. Форма запрета, наоборот, предполагает преобладание несовершенного вида: «не ходи», «не начинай», «не говори»; глагол совершенного вида с отрицательной частицей получает смысловую окрашенность предупреждения, предостережения: «только не сделай иначе», «не скажи лишнего». Вот как вспоминает К. М. Симонов о реплике Сталина в ответ на грубость генерал-лейтенанта Рычагова: «Вы не должны были так сказать!». Это была одна из тех редких минут, когда Сталин не владел собой; но в его фразе угадывается не только раздражение или незнание языка: объективно получилось что-то похожее на предостережение. Нормативно, конечно, «должны сказать», но «не должны говорить».
Особая форма глагола — деепричастие — образует вместе с зависимыми словами деепричастный оборот, функционирование которого - важная проблема культуры речи на стыке морфологии и синтаксиса. Деепричастный оборот семантически относится к субъекту действия, обычно выполняющему функцию подлежащего, синтаксически же он подчинен сказуемому. Относиться к второстепенным членам предложения деепричастный оборот не может. «Покупая у нас ручку, она станет надежным инструментом в ваших руках», — ошибка морфолого-синтаксического уровня по своему образованию (неверно употребленный деепричастный оборот), по функционированию - семантическая, искажающая смысл фразы. Подлежащее «она» — слово, к которому должен семантически относиться деепричастный оборот. Но в данной конструкции «она» ничего не может покупать, поскольку является «надежным инструментом в руках»! «Я знал ее, будучи студенткой», — вспоминает учитель и делает ошибку: студенткой он сам никогда не был, значит, следовало сказать: «Язнал ее, когда она была еще студенткой». В сочинении по экологии встречаем фразу: «Выйдя из автобуса, он обдает вас выхлопными газами». Речь идет о «вас», т. е. о выходящем, и об автобусе, который, отправляясь, выпускает струю выхлопных газов. Но в цитированной фразе не видно двух субъектов, поскольку деепричастный оборот определяет действия подлежащего («он»), а не дополнения и не обстоятельства («автобуса»). «Проходя по коридору, — с возмущением сообщает педагог, — мусор валяется под каждым углом!» Деепричастный оборот характеризует подлежащее, но в цитированной фразе это... мусор! Не он ли, проходя, валяется под каждым углом?! Чтобы не оказалось подобных бессмыслиц, конструкции следует переделать. А как именно, — читатель решит сам, в зависимости от известных ему материалов по речевым нормам. |