| Довольно часто в повседневной речи звучит усечение устойчивого словосочетания — например, «плохо вел», искажающее смысл целого текста. Запись в дневнике: «Плохо вел на уроке музыки» — родители учащегося понимают сразу, однако в подавляющем большинстве случаев видят и невладение учителя нормами русской речи. «Я тебе сейчас дам», — произносит педагог фразеологизированную эллиптическую конструкцию, и лишь ситуативный контекст позволяет понять, что речь идет о ручке, забытой учеником дома.
Нарушение структуры устойчивого выражения — в выступлении одного из администраторов: «Я позволю с вами не согласиться». Возникает естественный вопрос, кому. Если же себе, это слово должно было прозвучать, как того требует фразеологизм. По второму телеканалу 3 сентября 1998 года
было сказано: «Я отдаю отчет, в какой мы ситуации». Эллипсис этой структуры — аналогичное устранение необходимого «себе» (или кому-то еще?) — приводит к двусмысленности выражения. Газета «АиФ-Москва» (1998. — № 17) сардонически интересуется: «И в самом — разве можно везти такую женщину... на холостяцкую квартиру ?..» — Просторечное устранение слсгва «деле» свидетельствует о стилистической небрежности, даже если текст имеет саркастический под¬текст. «Мы попытались довести (подразумевается — «до слушателя». — А. М.) проблематику, которые стоят перед районом», — выступает по радио районный руководитель 28 января 1999 года. Помимо очевидной несогласованности при употреблении модного слова «проблематика» вместо «проблемы», эллипсис заставляет задуматься: до какого такого со-стояния довели эту самую проблематику? Оказывается, не до состояния, а до сведения. Но это становится понятным лишь из значительного контекста.
Фразеологизм — устойчивая воспроизводимая структура, и ее разрушение выдает обычно невладение языком. В. Го-ник сообщает: «Истина заключалась в их кромешной вине: все, что происходило в мире дурного, Буров связывал с евреями». Кромешными, в соответствии с русскими словарями, могут быть тьма, ад, мрак, мука, но никак не вина, не соотносящаяся с исторически мотивирующим словом «кроме». Кромешный — тот, который выделен из других, существует «опричь», «кроме» других: опричники Ивана Грозного назывались «кромешниками», и это не предполагало никаких демонических ассоциаций! В радиопередаче за 29 июня 1998 года прозвучало словосочетание «краеугольные проблемы». Однако первое слово одновалентно: его единственная возможность сочетаться — «камень» (камни), и любое другое слово, не со-ответствующее этимологической модели, ошибочно. Таким образом, ошибка возникла как следствие контаминации: краеугольный камень — основные (важнейшие) проблемы.
Нередко, имея в виду именно то, что должен значить фразеологизм, допускающие нарушение его структуры, причем
иногда неосознанное, исключают реализацию своего коммуникативного намерения, что может вызвать реакцию собеседника, обратную той, что ожидалась. «Дело мастера боится, — наставляет учитель школьника. *— Потому истановись мастером». Ответ незаме длителен: «А я не хочу, чтобы меня боялись».
А что обычно держат на пульсе? «Мегаполис-экспресс» в июньском номере 2001 года сообщает: «Теперь охрана... держит ухо на пульсе светских сплетен...» Можно сказать о но¬вой методике во врачебной практике... |