Возможно, что надпись для чтения следует перевернуть и что знак
19.11.2011, 17:18
Возражение. Возможно, что надпись для чтения следует перевернуть и что знак W действительно определен Арциховским неверно. Но почему бы не предположить, что это просто плохо написанная буква Ш? Ведь в таком случае получится чтение НАШИ, и тогда грамота станет осмысленной, и к тому же не смешанной, а чисто кирилловской. Ответ: начертание W как Ш не встречается ни на одной берестяной грамоте, так что речь идет об употреблении именно знака W, а не Ш. Но даже если допустить эту версию, она все равно подтверждает мое чтение грамоты № 116 в ее слоговой части, ибо и там W читалось как ШЕ; новое возражение просто переводит чтение ШЕ в чтение ШЬ или ШЪ, что не принципиально.
П-13. Глиняный сосуд из Киева. На глиняном сосуде (пифосе) ХП-ХШ веков с зерном можно видеть надпись, не отмеченную эпиграфистом. Она весьма напоминает кирилловскую, но оказывается весьма странной, ЗЬНСЛТ, ибо не содержит гласных звуков. Понять ее в таком виде нет никакой возможности. Если же допустить, что она слоговая, то можно опознать все знаки: здесь видны знаки 3, Ь, Н, С, Л и Т. Можно понять знак Ь как РЕ, Н как НЪ, С как СЬ и Т как ТО. Первый знак очень похож на букву 3, а предпоследний — на Л.. Если написать то, что получилось, запись будет гласить 3-РЕНЪ СЬ Л-ТО. Несложно догадаться, учитывая, что в данном сосуде хранилось зерно, что надпись означает либо ЗЕРЕНЪ СЬ ЛЕТА, либо ЗЕРЬНЫ СЬ ЛЕТА. Я предпочитаю второй вариант, что дает новые значения: 3-ЗЕ, Н-НЫ, Л-ЛЕ и Т-ТА. А значения РЬ и СЬ подтверждаются.
Возражение. Поскольку археолог ничего не сообщает о надписи, ее либо вовсе нет, а есть некоторые царапины, напоминающие над¬пись, либо, что более вероятно, надпись есть, но в очень плохой сохранности. Поэтому удалось прочитать лишь некоторые знаки. В таком случае знак, похожий на 3, вероятно, не является первым; за Ь но перед Н расположено нечто, напоминающее знак Л, между С и Л находится косая черта, а знак Т слит в лигатуру и может оказаться любым другим, он виден плохо. Так что сам исходный материал весь сохранности и качества букв, и тем не менее при их чтении эпиграфисты вполне удовлетворены полученным чтением.
Итак, как видим, слоговые надписи в некоторых случаях были прочитаны так именно потому, что то же самое было начертано и в кирилловских надписях на тех же памятниках, например на монетах, либо в них читались все слоги, за исключением единственного, о значении которого несложно было догадаться из контекста. Эта часть нашего исследования представляется наиболее защищенной от критики и наиболее логичной.
К сожалению, на этом остановиться пока нельзя, поскольку пока выявлено еще довольно мало знаков для успешного чтения слоговых текстов. Поэтому теперь придется делать менее очевидные предположения, которые, однако, могут дать предварительное понимание значения слогового знака; но позже, если это значение подтвердится, оно может быть признано верным.