Общий смысл надписи понятен: БЕРИ ЕГО И ВЕДИ К БРАТАНАМ
19.11.2011, 17:36
Общий смысл надписи понятен: БЕРИ ЕГО И ВЕДИ К БРАТАНАМ. Отметим, что форма БЕРОЙ вместо БЕРИ является очень архаической и была реконструирована специалистами по старославянскому языку, теперь она предстала в своем бытовании. Форма И место ОН (винительный падеж — ЕГО) известна по памятникам старославянского языка. Отсюда — редкое для славянских языков стяжение трех И кряду. Дательный падеж, БРАТАНЕ, употреблен без предлога. Под НИМ понимается податель документа, которого следует препроводить к неким БРАТАНАМ.
Из данного текста понятно, что перед нами находится не пропуск, а письменное распоряжение или даже приказ: не просто пропустить предъявителя дощечки, а провести его к братанам. Кто такие «братаны», из контекста неясно; возможно, что речь идет о дружине князя или другого влиятельного лица. Во всяком случае, !еще в XIX веке к служилым людям типа солдат было принято обращение «братки», «братцы», «братушки». Разумеется, сразу приводить незнакомца к важной персоне во все времена категорически запрещалось, сначала необходимо было выяснить статус незнакомца и его намерения, чем и занимались дружинники, а в наши дни — личная охрана. Отсюда — распоряжение вести не к князю, а, так сказать, в «комендатуру», в «дежурную часть», чтобы там и разобраться.
Объективности ради следует заметить, что данная надпись относится к числу сложнейших для дешифровки, но не потому, что кто-то из писавших стремился до предела усложнить надпись, а лишь в силу скорописного характера начертания. Подобно тому, как в XVI веке кирилловские тексты становятся скорописными и потому для нас почти нечитаемыми, так и в X веке слоговое письмо доходит до скорописи, где мы видим орнаментальный хвост у слога БЕ, большой хвост у апострофа и такой огромный хвост у Б А, что он явился стержнем всей лигатуры; осталось пририсовать к нему небольшие штрихи, чтобы получить слово БРАТАНЕ.
Разумеется, и я не сразу пришел к данному чтению; я еще долго, вслед за Гриневичем, выделял слог Б в лигатуре БРАТАНЕ как знак вроде серпа и молота, пока не понял, что это Б А с орнаментальным хвостом да еще положенный на бок. И то, что мне удалось прочитать эту надпись, — результат тысячи и более прочитанных других надписей. Ясно, что применение лигатур, разворотов знаков, начертания их один над другим, сопровождение апострофом, удлинение их орнаментальными хвостами, снабжение верхними точками, искривление и закругление вертикалей, наличие трех И кряду, использование устаревших в наши дни грамматических и лекси-ческих форм — все это никак не способствовало чтению надписи «в лоб». И именно для того, чтобы понять, что перед нами различного рода искажения знаков и древние формы выражений, пришлось прочитать эти сотни других надписей, где таких искажений нет, а слова — вполне современные. Вот почему почти 140 лет надпись Эль Недима не могла быть прочитана. Зато теперь прекрасно понятны все ее особенности.
Четыре камня Ф. Глинки. Следующая надпись выполнена на первом камне Глинки. Здесь мы усматриваем единственный слоговой знак НА в слове СТЕПАНА, который был позже забит кирилловской бук¬вой N; но тут потребовалась и последняя буква А, .так что вместо двух строк по три знака в нижней строке появилось четыре буквы.